GULÊ
- THE ROSE
- THE ROSE
Ne tîr û ne xencer bû
- It is not an arrow or a dagger
- It is not an arrow or a dagger
Ne mar û ne ejder
- Neither is it a snake or a dragon
- Neither is it a snake or a dragon
Ne şûr û ne şeşder bû
- It isn’t a sword or a revolver
- It isn’t a sword or a revolver
Bêhna gulê ez kuştim
- The scent of the rose has killed me
- The scent of the rose has killed me
Ne kanî ne robar e
- It is not a spring or a river
- It is not a spring or a river
Dinê êvar û sar e
- In the midst of a cold evening
- In the midst of a cold evening
Erd evraz û xwar e gulê
- In a uphill and a wryly road
- In a uphill and a wryly road
Rûyê gulê ez kuştim
- The face of the rose has killed me
- The face of the rose has killed me
Çiya berf û duman e gulê
- The mountains are snowy and foggy
- The mountains are snowy and foggy
Gul sosin nemane gulê
- The roses and the crocuses are gone
- The roses and the crocuses are gone
Yê dimire beran e gulê
- The ones that dies are the brave ones
- The ones that dies are the brave ones
Rengê gulê ez kuştim
- The color of the rose has killed me
- The color of the rose has killed me
Gulê bêdil û bêcan
- The rose is unwilling and weak
- The rose is unwilling and weak
Gulê hekîm û sultan
- The rose is both a healer and a queen
- The rose is both a healer and a queen
Gulê rovî û şeytan
- The rose is sly like a fox
- The rose is sly like a fox
Sînga gulê ez kûştim
- The chest of the has killed me
- The chest of the has killed me
Dinê bêdeng û zer bû
- The surroundings were silent
- The surroundings were silent
Tirba min li der bû
- My grave was far away
- My grave was far away
Ne êrîş bû ne şer bû gulê
- There wasn’t an attack nor a war
- There wasn’t an attack nor a war
Çavên gulê ez kuştim
- The eyes of the rose has killed me
- The eyes of the rose has killed me
Gulê bêdeng û bênaz
- The rose is quite and calm
- The rose is quite and calm
Gulê bekir û awaz
- The rose is both pure and in a cry
- The rose is both pure and in a cry
Gulê govend gulê naz
- The rose is joyful and coquetry
- The rose is joyful and coquetry
Dengê gulê ez kuştim
- The voice of the rose has killed me
- The voice of the rose has killed me
Gotin: Kamuran Ali Bedirxan
- Lyrics: Kamuran Ali Bedirxan
- Lyrics: Kamuran Ali Bedirxan
Muzik: Mirady
- Music: Mirady
- Music: Mirady