AX EMAN
- OH EMAN
- OH EMAN
Çeplî zerê lê berda
- A golden haired girl aimed at me,
- A golden haired girl aimed at me,
Te dilê'm kiriye behra derda
- And turned my heart into a river of sorrow.
- And turned my heart into a river of sorrow.
Însaf bike delalê canê
- Have some mercy my sweet love,
- Have some mercy my sweet love,
Serê min bibe ser zenda
- Let me rest my head on your shoulder.
- Let me rest my head on your shoulder.
Ax eman, eman, eman
- Oh eman eman eman,
- Oh eman eman eman,
Tu kulîlka dora çeman
- You are the flower around the sides of the river.
- You are the flower around the sides of the river.
Were were ezî (lawko) qurban
- Come, come this boy's love you.
- Come, come this boy's love you.
Te şêrînê av-şerbetê
- You the sweetest sorbet,
- You the sweetest sorbet,
Biçûktiya min da dilê'm ketê
- I’ve been in love with you since my childhood.
- I’ve been in love with you since my childhood.
Niza'm çima nikarim ji bîr bikim
- I don’t know why, I won’t be able to forget you,
- I don’t know why, I won’t be able to forget you,
Heta roja qiyametê
- Until the doomsday.
- Until the doomsday.
Çûme nava çavreşan
- I’ve gone in dancing amongst blacked eyes,
- I’ve gone in dancing amongst blacked eyes,
Çima te tiliya min kişand
- Why did you squeeze my finger?
- Why did you squeeze my finger?
Ji bo hubb û eşqa dilan
- For the sake of love,
- For the sake of love,
Zerba dilê min êşand
- You’ve hurt the deepest of my heart.
- You’ve hurt the deepest of my heart.
Te çavreşê birû qeyta î
- You, with black eyes, with thin eyebrows,
- You, with black eyes, with thin eyebrows,
Tu gulî li ber bîna min î
- You are a rose waiting for me to smell.
- You are a rose waiting for me to smell.
Xewa şevan li min herimî
- I no longer can sleep at night,
- I no longer can sleep at night,
Seet û gavê li bîra min î
- You are on my mind all the time.
- You are on my mind all the time.