MALA TE LI KÊRÊ YE
- NERDERİR EVİN
- NERDERİR EVİN
pişta xwe nede min
- çevirme sırtını bana
- çevirme sırtını bana
berê xwe bide min
- dön yüzünü bana
- dön yüzünü bana
bi herdu lêvan bêje
- söyle her iki dudağınla
- söyle her iki dudağınla
were min were min
- gel... gel bana
- gel... gel bana
were min bibêje
- gel bana söyle
- gel bana söyle
dilê min birêje
- kalbimi kor eyle
- kalbimi kor eyle
ji bo peyvên lêvên te
- dudaklarındaki söz için
- dudaklarındaki söz için
guhdar im ji mêj e
- beklemekteyim ezelden
- beklemekteyim ezelden
ez bo te digirnijim
- gülümserim senin için
- gülümserim senin için
dost im ez ne dij im
- dostum ben, düşman değilim
- dostum ben, düşman değilim
çima tu nalivî
- neden karşılık vermezsin
- neden karşılık vermezsin
ez bo te disojim
- yanarım sana doğru
- yanarım sana doğru
mala te li kêrê ye
- nerede evin?
- nerede evin?
li cem kîj dêrê ye
- hangi kilisenin yanı?
- hangi kilisenin yanı?
ji evrokê pê ve
- bugünden evveli yok
- bugünden evveli yok
rêya min wêrê ye
- benim yolum orası
- benim yolum orası
delîvê bide min
- bir şans ver bana
- bir şans ver bana
dilê xwe bispêrim
- yaslayayım gönlümü
- yaslayayım gönlümü
awir û hezrên min
- düşüncem, varlığım
- düşüncem, varlığım
bo te digirnijim
- gülümser sana
- gülümser sana
dê dê bigirnije
- hadi gülümse sen de
- hadi gülümse sen de
weke min bisoje
- benim gibi yan sen de
- benim gibi yan sen de
bersiva min bide
- bir cevap ver bana
- bir cevap ver bana
bes e min bikuje
- yeter beni öldürme
- yeter beni öldürme
mala te li kêrê ye
- nerede evin?
- nerede evin?
li cem kîj dêrê ye
- hangi kilisenin yanı?
- hangi kilisenin yanı?
ji evrokê pê ve
- bugünden evveli yok
- bugünden evveli yok
rêya min wêrê ye
- benim yolum orası
- benim yolum orası
Gotin: Rewşan- Dr.Ebdurahman haji
- Söz: Rewşan- Dr.Ebdurahman haji
- Söz: Rewşan- Dr.Ebdurahman haji
Music: Dr. Ebdurahman Haji
- Music: Dr. Ebdurahman Haji
- Music: Dr. Ebdurahman Haji