GULÊ
- LA ROSE
- LA ROSE
Ne tîr û ne xencer bû
- Ce n'est ni une flèche ni un poignard
- Ce n'est ni une flèche ni un poignard
Ne mar û ne ejder
- Ce n'est pas non plus un serpent ou un dragon
- Ce n'est pas non plus un serpent ou un dragon
Ne şûr û ne şeşder bû
- Ce n'est pas une épée ou un revolver
- Ce n'est pas une épée ou un revolver
Bêhna gulê ez kuştim
- Le parfum de la rose m'a tué
- Le parfum de la rose m'a tué
Ne kanî ne robar e
- Ce n'est pas une source ou une rivière
- Ce n'est pas une source ou une rivière
Dinê êvar û sar e
- Au milieu d'une soirée froide
- Au milieu d'une soirée froide
Erd evraz û xwar e gulê
- Dans une montée et un chemin de traverse
- Dans une montée et un chemin de traverse
Rûyê gulê ez kuştim
- Le visage de la rose m'a tué
- Le visage de la rose m'a tué
Çiya berf û duman e gulê
- Les montagnes sont enneigées et brumeuses
- Les montagnes sont enneigées et brumeuses
Gul sosin nemane gulê
- Les roses et les crocus sont partis
- Les roses et les crocus sont partis
Yê dimire beran e gulê
- Ceux qui meurent sont les plus courageux
- Ceux qui meurent sont les plus courageux
Rengê gulê ez kuştim
- La couleur de la rose m'a tué
- La couleur de la rose m'a tué
Gulê bêdil û bêcan
- La rose est réticente et faible
- La rose est réticente et faible
Gulê hekîm û sultan
- La rose est à la fois une guérisseuse et une reine
- La rose est à la fois une guérisseuse et une reine
Gulê rovî û şeytan
- La rose est rusée comme un renard
- La rose est rusée comme un renard
Sînga gulê ez kûştim
- La poitrine de la m'a tué
- La poitrine de la m'a tué
Dinê bêdeng û zer bû
- Les environs étaient silencieux
- Les environs étaient silencieux
Tirba min li der bû
- Ma tombe était loin
- Ma tombe était loin
Ne êrîş bû ne şer bû gulê
- Il n'y a pas eu d'attaque ni de guerre
- Il n'y a pas eu d'attaque ni de guerre
Çavên gulê ez kuştim
- Les yeux de la rose m'ont tué
- Les yeux de la rose m'ont tué
Gulê bêdeng û bênaz
- La rose est calme et tranquille
- La rose est calme et tranquille
Gulê bekir û awaz
- La rose est à la fois pure et en pleurs
- La rose est à la fois pure et en pleurs
Gulê govend gulê naz
- La rose est joyeuse et coquette
- La rose est joyeuse et coquette
Dengê gulê ez kuştim
- La voix de la rose m'a tué
- La voix de la rose m'a tué
Gotin: Kamuran Ali Bedirxan
- Paroles : Kamuran Ali Bedirxan
- Paroles : Kamuran Ali Bedirxan
Muzik: Mirady
- Musique : Mirady
- Musique : Mirady