SELÎMO LAWO
- ΤΟ ΑΓΌΡΙ ΜΟΥ ΣΕΛΙΜΟ
- ΤΟ ΑΓΌΡΙ ΜΟΥ ΣΕΛΙΜΟ
Selîmo lawo te li min xêr e
- Αγαπητέ μου Σελίμο τι θέλεις από μένα
- Αγαπητέ μου Σελίμο τι θέλεις από μένα
Lo dîno lawo te li min xêr e
- Τρελό αγόρι τι θέλεις από μένα
- Τρελό αγόρι τι θέλεις από μένα
Malika yarê malika yarê
- Το σπίτι των αγαπημένων μου.
- Το σπίτι των αγαπημένων μου.
Malika dostê taxa jêr e
- Είναι τόσο μακριά από εδώ
- Είναι τόσο μακριά από εδώ
Tê ji Berec e, tê ji Berec e (Berec: navê gund e)
- Ζεις στο Berec αγαπητέ μου.
- Ζεις στο Berec αγαπητέ μου.
Lo lo lo lawo tê ji Berec e
- Ω, αγαπητή μου, ζεις στο Berec.
- Ω, αγαπητή μου, ζεις στο Berec.
Memikê dînê memikê dînê
- Η τρελή μου έχει τέτοια βυζιά.
- Η τρελή μου έχει τέτοια βυζιά.
Memikê dolê heb birinc e
- Οι ρώγες της είναι λουλούδια.
- Οι ρώγες της είναι λουλούδια.
Selîmo Lawo qusûr tune
- Η αγαπημένη μου Σελίμο δεν έχει κανένα έλλειμμα.
- Η αγαπημένη μου Σελίμο δεν έχει κανένα έλλειμμα.
Lo dîno lawo qusûr tune
- Η τρελή μου δεν έχει κανένα έλλειμμα
- Η τρελή μου δεν έχει κανένα έλλειμμα
Ew hez kiriye, ew hez kiriye
- Είμαι ερωτευμένη μαζί του.
- Είμαι ερωτευμένη μαζί του.
Ew hez kiriye, dilê min e
- Είμαι απόλυτα ερωτευμένη μαζί του.
- Είμαι απόλυτα ερωτευμένη μαζί του.
Selîmo lawo tu ji vî gundî
- Ο αγαπημένος μου Selimo ζει σε εκείνο το χωριό εκεί πέρα.
- Ο αγαπημένος μου Selimo ζει σε εκείνο το χωριό εκεί πέρα.
Lo dîno lawo, tu ji vî gundî
- Σε εκείνο το χωριό εκεί πέρα, αγαπητέ μου
- Σε εκείνο το χωριό εκεί πέρα, αγαπητέ μου
Keçika taxê, keçika taxê
- Τα κορίτσια στη γειτονιά σου, αλίμονό μου
- Τα κορίτσια στη γειτονιά σου, αλίμονό μου
Qîzika taxê çiqas rind î
- Είναι τόσο όμορφα αγαπητή μου
- Είναι τόσο όμορφα αγαπητή μου
Gotin-Music: Gelêrî Ji Çanda Kurdî
- Στίχοι-Μουσική: Τραγούδι: κουρδικό παραδοσιακό τραγούδι
- Στίχοι-Μουσική: Τραγούδι: κουρδικό παραδοσιακό τραγούδι