AX EMAN
- Ο ΕΜΑΝ
- Ο ΕΜΑΝ
Çeplî zerê lê berda
- Ένα κορίτσι με χρυσά μαλλιά με σημάδεψε,
- Ένα κορίτσι με χρυσά μαλλιά με σημάδεψε,
Te dilê'm kiriye behra derda
- και μετέτρεψε την καρδιά μου σε ποτάμι θλίψης.
- και μετέτρεψε την καρδιά μου σε ποτάμι θλίψης.
Însaf bike delalê canê
- Δείξε λίγο έλεος γλυκιά μου αγάπη,
- Δείξε λίγο έλεος γλυκιά μου αγάπη,
Serê min bibe ser zenda
- 'σε με να ακουμπήσω το κεφάλι μου στον ώμο σου.
- 'σε με να ακουμπήσω το κεφάλι μου στον ώμο σου.
Ax eman, eman, eman
- Oh eman eman eman eman,
- Oh eman eman eman eman,
Tu kulîlka dora çeman
- Είσαι το λουλούδι γύρω από τις όχθες του ποταμού.
- Είσαι το λουλούδι γύρω από τις όχθες του ποταμού.
Were were ezî (lawko) qurban
- Έλα, έλα, αυτό το αγόρι σε αγαπάει.
- Έλα, έλα, αυτό το αγόρι σε αγαπάει.
Te şêrînê av-şerbetê
- Είσαι το πιο γλυκό σορμπέ,
- Είσαι το πιο γλυκό σορμπέ,
Biçûktiya min da dilê'm ketê
- Είμαι ερωτευμένος μαζί σου από την παιδική μου ηλικία.
- Είμαι ερωτευμένος μαζί σου από την παιδική μου ηλικία.
Niza'm çima nikarim ji bîr bikim
- Δεν ξέρω γιατί, αλλά δεν θα μπορέσω να σε ξεχάσω,
- Δεν ξέρω γιατί, αλλά δεν θα μπορέσω να σε ξεχάσω,
Heta roja qiyametê
- Μέχρι την ημέρα της καταστροφής.
- Μέχρι την ημέρα της καταστροφής.
Çûme nava çavreşan
- Πήγα να χορέψω ανάμεσα σε μαυρισμένα μάτια,
- Πήγα να χορέψω ανάμεσα σε μαυρισμένα μάτια,
Çima te tiliya min kişand
- Γιατί μου έσφιξες το δάχτυλο;
- Γιατί μου έσφιξες το δάχτυλο;
Ji bo hubb û eşqa dilan
- Για χάρη της αγάπης,
- Για χάρη της αγάπης,
Zerba dilê min êşand
- Πλήγωσες την καρδιά μου βαθιά.
- Πλήγωσες την καρδιά μου βαθιά.
Te çavreşê birû qeyta î
- Εσύ, με μαύρα μάτια, με λεπτά φρύδια,
- Εσύ, με μαύρα μάτια, με λεπτά φρύδια,
Tu gulî li ber bîna min î
- Είσαι ένα τριαντάφυλλο που περιμένει να το μυρίσω.
- Είσαι ένα τριαντάφυλλο που περιμένει να το μυρίσω.
Xewa şevan li min herimî
- Δεν μπορώ πια να κοιμηθώ τη νύχτα,
- Δεν μπορώ πια να κοιμηθώ τη νύχτα,
Seet û gavê li bîra min î
- Είσαι στο μυαλό μου όλη την ώρα.
- Είσαι στο μυαλό μου όλη την ώρα.