KIRASÊ TE
- ΤΟ ΦΌΡΕΜΆ ΣΑΣ
- ΤΟ ΦΌΡΕΜΆ ΣΑΣ
Kirasê te meles e, ha wer lê, ha wer lê, ha wer lê
- Το φόρεμά σου είναι φτιαγμένο από τούλι, έλα, έλα
- Το φόρεμά σου είναι φτιαγμένο από τούλι, έλα, έλα
Min dabû ber meqes e, can û can, can qurban
- Το ράβω με τα χέρια μου, αγαπητή μου.
- Το ράβω με τα χέρια μου, αγαπητή μου.
Îro min dostê xwe dît, ha wer lê, ha wer lê, ha wer lê
- Είδα τη φίλη μου σήμερα, έλα.
- Είδα τη φίλη μου σήμερα, έλα.
Por sor û çavên reş e, can û can, can qurban
- Τα μαλλιά της είναι κόκκινα, τα μάτια της μαύρα, αγαπητή μου.
- Τα μαλλιά της είναι κόκκινα, τα μάτια της μαύρα, αγαπητή μου.
Krasê te medirum e, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Το φόρεμά σου είναι χωρίς ραφή, έλα
- Το φόρεμά σου είναι χωρίς ραφή, έλα
Hurik hurik didirûme, can û can, can qurban
- Ράβω ωραία, αγαπητή μου
- Ράβω ωραία, αγαπητή μου
Heçî yara wî tune, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Όποιος δεν έχει έχει μια αγάπη, έλα.
- Όποιος δεν έχει έχει μια αγάπη, έλα.
Ji herdû dinyan mehrûm e, can û can, can qurban
- Στερείται και τους δύο κόσμους, αγαπητή μου.
- Στερείται και τους δύο κόσμους, αγαπητή μου.
Kirasê te heft reng e, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Το φόρεμά σου είναι επτάχρωμο, έλα
- Το φόρεμά σου είναι επτάχρωμο, έλα
Kirasê te heft reng e, can û can, can qurban
- Υπάρχει ένας γάμος στο χωριό μας, αγαπητή μου.
- Υπάρχει ένας γάμος στο χωριό μας, αγαπητή μου.
Li gundê me govend e, can û can, can qurban
Li gundê me govend e, can û can, can qurban
- Στίχοι-Μουσική: Τραγούδι: Παραδοσιακό κουρδικό τραγούδι
- Στίχοι-Μουσική: Τραγούδι: Παραδοσιακό κουρδικό τραγούδι
Gotin-Music: Gelêrî ji Çanda Kurdî