KIRASÊ TE
- IHR KLEID
- IHR KLEID
Kirasê te meles e, ha wer lê, ha wer lê, ha wer lê
- Dein Kleid ist aus Tüll, komm schon, komm schon
- Dein Kleid ist aus Tüll, komm schon, komm schon
Min dabû ber meqes e, can û can, can qurban
- Ich nähe mit meinen eigenen Händen, meine Liebe
- Ich nähe mit meinen eigenen Händen, meine Liebe
Îro min dostê xwe dît, ha wer lê, ha wer lê, ha wer lê
- Ich habe heute meine Freundin gesehen, komm schon
- Ich habe heute meine Freundin gesehen, komm schon
Por sor û çavên reş e, can û can, can qurban
- Ihr Haar ist rot, ihre Augen sind schwarz, meine Liebe
- Ihr Haar ist rot, ihre Augen sind schwarz, meine Liebe
Krasê te medirum e, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Dein Kleid ist nahtlos, komm schon
- Dein Kleid ist nahtlos, komm schon
Hurik hurik didirûme, can û can, can qurban
- Ich nähe fein, meine Liebe
- Ich nähe fein, meine Liebe
Heçî yara wî tune, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Wer keinen Schatz hat, der hat keinen Schatz, komm.
- Wer keinen Schatz hat, der hat keinen Schatz, komm.
Ji herdû dinyan mehrûm e, can û can, can qurban
- Er ist beider Welten beraubt, meine Liebe
- Er ist beider Welten beraubt, meine Liebe
Kirasê te heft reng e, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Dein Kleid ist siebenfarbig, komm schon
- Dein Kleid ist siebenfarbig, komm schon
Kirasê te heft reng e, can û can, can qurban
- Es gibt eine Hochzeit in unserem Dorf, meine Liebe.
- Es gibt eine Hochzeit in unserem Dorf, meine Liebe.
Li gundê me govend e, can û can, can qurban
Li gundê me govend e, can û can, can qurban
- Text-Musik: Traditionelles kurdisches Lied
- Text-Musik: Traditionelles kurdisches Lied
Gotin-Music: Gelêrî ji Çanda Kurdî