YAR BÊZARÊ
- IUBIRE TĂCUTĂ
- IUBIRE TĂCUTĂ
Nar, nar, nar, nar, nar bêzarê
- Iubire iubire iubire iubire, dragă iubire tăcută
- Iubire iubire iubire iubire, dragă iubire tăcută
Sêva sorê lo, guliya darê
- Mărul roșu, în vârful copacului,
- Mărul roșu, în vârful copacului,
Sêva sorê lo, guliya darê
- Mărul roșu, în vârful copacului,
- Mărul roșu, în vârful copacului,
Lawno lêxin lo, bînin xwarê
- Tânăr lovește și doboară-le.
- Tânăr lovește și doboară-le.
Bêzar berxa nav gulxika
- Dragostea tăcută e ca un miel pe pajiști,
- Dragostea tăcută e ca un miel pe pajiști,
Pez berdaye lo nav darika
- A eliberat oile printre tufișuri,
- A eliberat oile printre tufișuri,
Kar berdaye lo dor darika
- A eliberat iezii printre tufișuri.
- A eliberat iezii printre tufișuri.
Çavê bêzarê lawika
- Dragostea tăcută se uită la tânăr.
- Dragostea tăcută se uită la tânăr.
Bêzar meşiya, kaniya kêzîn e
- Dragostea tăcută merge spre fântâna Kezîn,
- Dragostea tăcută merge spre fântâna Kezîn,
Destek cêr e lo, yek misîn e
- O mână ține un ulcior, cealaltă ține un ulcior.
- O mână ține un ulcior, cealaltă ține un ulcior.
Destek cêr e lo yek misîn e
- O mână ține un ulcior, cealaltă ține un ulcior.
- O mână ține un ulcior, cealaltă ține un ulcior.
Sed manekî lo, bi xwe re tîne
- Apropiindu-se cu o sută de cai nobili.
- Apropiindu-se cu o sută de cai nobili.
Sed manekî lo, bi xwe re tîne
- Apropiindu-se cu o sută de cai nobili,
- Apropiindu-se cu o sută de cai nobili,
Besî mesrefa lawîn e
- Este suficient pentru a acoperi cheltuielile omului.
- Este suficient pentru a acoperi cheltuielile omului.
Nar, nar, nar, nar, nar bêzarê
- Iubire iubire iubire, dragă iubire tăcută.
- Iubire iubire iubire, dragă iubire tăcută.
Sêva sorê lo, guliya darê
- Mărul roșu, în vârful copacului,
- Mărul roșu, în vârful copacului,
Sêva sorê lo, guliya darê
- Mărul roșu, în vârful copacului,
- Mărul roșu, în vârful copacului,
Lawno lêxin lo, bînin xwarê
- Tânărul lovește și doboară-le.
- Tânărul lovește și doboară-le.
Gotin-Music: Gelêrî ji Çanda Kurdî
- Versuri-Muzică: Cântec tradițional kurd
- Versuri-Muzică: Cântec tradițional kurd