YAR BÊZARÊ
- TICHÁ LÁSKA
- TICHÁ LÁSKA
Nar, nar, nar, nar, nar bêzarê
- Láska láska láska, drahá tichá láska
- Láska láska láska, drahá tichá láska
Sêva sorê lo, guliya darê
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
Sêva sorê lo, guliya darê
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
Lawno lêxin lo, bînin xwarê
- Mladý muž udeřil a snesl je dolů.
- Mladý muž udeřil a snesl je dolů.
Bêzar berxa nav gulxika
- Tichá láska je jako beránek na louce,
- Tichá láska je jako beránek na louce,
Pez berdaye lo nav darika
- Vypustila ovce mezi keře,
- Vypustila ovce mezi keře,
Kar berdaye lo dor darika
- Vypustila jehňata mezi keře.
- Vypustila jehňata mezi keře.
Çavê bêzarê lawika
- Tichá láska se dívá na mladíka.
- Tichá láska se dívá na mladíka.
Bêzar meşiya, kaniya kêzîn e
- Tichá láska kráčí ke Kežínské studánce,
- Tichá láska kráčí ke Kežínské studánce,
Destek cêr e lo, yek misîn e
- Jednou rukou drží džbán, druhou džbánek.
- Jednou rukou drží džbán, druhou džbánek.
Destek cêr e lo yek misîn e
- Jedna ruka drží džbán, druhá džbán.
- Jedna ruka drží džbán, druhá džbán.
Sed manekî lo, bi xwe re tîne
- Blíží se se stovkou ušlechtilých koní.
- Blíží se se stovkou ušlechtilých koní.
Sed manekî lo, bi xwe re tîne
- Blíží se se stovkou ušlechtilých koní,
- Blíží se se stovkou ušlechtilých koní,
Besî mesrefa lawîn e
- je dost na to, aby pokrylo jeho výdaje.
- je dost na to, aby pokrylo jeho výdaje.
Nar, nar, nar, nar, nar bêzarê
- Láska láska láska, drahá tichá láska.
- Láska láska láska, drahá tichá láska.
Sêva sorê lo, guliya darê
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
Sêva sorê lo, guliya darê
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
- Červené jablko, na vrcholu stromu,
Lawno lêxin lo, bînin xwarê
- Mladý muž udeří a srazí je dolů.
- Mladý muž udeří a srazí je dolů.
Gotin-Music: Gelêrî ji Çanda Kurdî
- Texty písní a hudba: Tradiční kurdská píseň
- Texty písní a hudba: Tradiční kurdská píseň