歌詞

BAVÊ'M

Rewşan · クルド語 · クルド音楽

Kurmancî·
BAVÊ'M
-  私の父
Dema bavê min hîn sax bû
-  父がまだ生きていた頃、
Şevek ez çûm cem, dil bi pirs bû
-  ある夜、私は父のもとを訪ねた。
Min got bavo xelk dibên hûn mihacir in
-  私は言った。「父さん、他の人たちは、私たちは移民だと言っています、
Bê ax û qad û bê mal in
-  私たちは土地も土も巣もないと言うのです」。
Ka metên me, pismamên me
-  私たちの叔母や従兄弟はどこにいるのでしょう?
Ka rez û dehl û darên me
-  私たちの庭や枝はどこですか?
Radimûsim herdû destên te
-  君の両手にキスしよう、
Qey tune bû sêv û gêlasên me
-  リンゴもサクランボもなかったの?
Bavê min got wer keçkoka min
-  私の父は言った。
Ez kalekî heftê û heşt sal im
-  私は78歳の老人だ。
Got kê dîtiye kalê bi guhar
-  誰がピアスをした男を見たことがあるだろう。
Kê dîtiye pîra bi xirxal
-  アンクレットをした老婦人を見たことがあるかい?"
Emir diçe weke par û pêrar
-  人生は昔と同じように続いている、
Em teyrên xerîb koç dikin hercar
-  私たち移民鳥は、いつものように移民する。
Min got bavo qet neçûme welat
-  私は父に言った、
Nedîtime qet berfa sibat
-  2月の雪を見たことがない、
Şevên dirêj, çîrokên civat
-  長い夜も、おとぎ話も、
Nelîstim pêncok û xar û kaf
-  5つの石やビー玉で遊んだこともない。
Ber derê xelqê weke xerîb
-  他人の前では他人のように、
Bê dost û yar û bê hebîb
-  友人も恋人もいない、
Rojek bê tirs û bê pirsan
-  恐れや疑問のない日は一日もなかった、
Nebûm mêvana ap û xalan
-  私は誰の客にもならなかった。
Destê min girt, xist destên xwe
-  彼は私の手を握った、
Got yê koçber , feqir û jar e
-  移民である彼は、貧しく哀れだ。
Got kê dîtiye kalê bi guhar
-  誰がピアスをした男を見たことがあるだろう。
Kê dîtiye pîra bi xirxal
-  アンクレットをつけた老婦人を見たことがあるだろうか?"
Emir diçe weke par û pêrar
-  昔と変わらない生活が続いている。
Em teyrên xerîb koç dikin hercar
-  私たち移民鳥は、いつものように移民する。
Gotin-Muzik: Rewşan
-  作詞-作曲リュシャン