KIRASÊ TE
- TU VESTIDO
- TU VESTIDO
Kirasê te meles e, ha wer lê, ha wer lê, ha wer lê
- Tu vestido es de tul, vamos, vamos
- Tu vestido es de tul, vamos, vamos
Min dabû ber meqes e, can û can, can qurban
- Lo coso con mis propias manos, querida.
- Lo coso con mis propias manos, querida.
Îro min dostê xwe dît, ha wer lê, ha wer lê, ha wer lê
- Hoy he visto a mi amiga, vamos.
- Hoy he visto a mi amiga, vamos.
Por sor û çavên reş e, can û can, can qurban
- Su pelo es rojo, sus ojos son negros, querida.
- Su pelo es rojo, sus ojos son negros, querida.
Krasê te medirum e, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Su vestido no tiene costuras, vamos
- Su vestido no tiene costuras, vamos
Hurik hurik didirûme, can û can, can qurban
- Yo coso finamente, querida
- Yo coso finamente, querida
Heçî yara wî tune, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Quien no tiene una querida, vamos.
- Quien no tiene una querida, vamos.
Ji herdû dinyan mehrûm e, can û can, can qurban
- Está privado de ambos mundos, querida.
- Está privado de ambos mundos, querida.
Kirasê te heft reng e, ha wer lê,ha wer lê, ha wer lê
- Tu vestido es de siete colores, vamos.
- Tu vestido es de siete colores, vamos.
Kirasê te heft reng e, can û can, can qurban
- Hay una boda en nuestro pueblo, querida.
- Hay una boda en nuestro pueblo, querida.
Li gundê me govend e, can û can, can qurban
Li gundê me govend e, can û can, can qurban
- Letra-Música Canción tradicional kurda
- Letra-Música Canción tradicional kurda
Gotin-Music: Gelêrî ji Çanda Kurdî