YAR BÊZARÊ
- الحب الصامت
- الحب الصامت
Nar, nar, nar, nar, nar bêzarê
- الحب الحب، الحب الحب، عزيزي الحب الصامت
- الحب الحب، الحب الحب، عزيزي الحب الصامت
Sêva sorê lo, guliya darê
- التفاحة الحمراء على قمة الشجرة
- التفاحة الحمراء على قمة الشجرة
Sêva sorê lo, guliya darê
- التفاحة الحمراء، على قمة الشجرة،
- التفاحة الحمراء، على قمة الشجرة،
Lawno lêxin lo, bînin xwarê
- شاب ضربها وأسقطها
- شاب ضربها وأسقطها
Bêzar berxa nav gulxika
- الحب الصامت مثل الحملان في المروج,
- الحب الصامت مثل الحملان في المروج,
Pez berdaye lo nav darika
- قد أطلق سراح الخراف بين الشجيرات,
- قد أطلق سراح الخراف بين الشجيرات,
Kar berdaye lo dor darika
- قد أطلق الخراف بين الشجيرات.
- قد أطلق الخراف بين الشجيرات.
Çavê bêzarê lawika
- الحب الصامت ينظر إلى الشاب.
- الحب الصامت ينظر إلى الشاب.
Bêzar meşiya, kaniya kêzîn e
- الحب الصامت يمشي إلى نافورة كيزين,
- الحب الصامت يمشي إلى نافورة كيزين,
Destek cêr e lo, yek misîn e
- إحدى يديه تحمل إبريقاً، والأخرى تحمل إبريقاً.
- إحدى يديه تحمل إبريقاً، والأخرى تحمل إبريقاً.
Destek cêr e lo yek misîn e
- يد تحمل إبريقاً، والأخرى تحمل إبريقاً.
- يد تحمل إبريقاً، والأخرى تحمل إبريقاً.
Sed manekî lo, bi xwe re tîne
- يقترب بمائة حصان نبيل
- يقترب بمائة حصان نبيل
Sed manekî lo, bi xwe re tîne
- يقترب بمائة فرس نبيل
- يقترب بمائة فرس نبيل
Besî mesrefa lawîn e
- يكفي لتغطية نفقات الرجل
- يكفي لتغطية نفقات الرجل
Nar, nar, nar, nar, nar bêzarê
- الحُبُّ الحُبُّ، الحُبُّ الحُبُّ، الحُبُّ الصامت العزيز
- الحُبُّ الحُبُّ، الحُبُّ الحُبُّ، الحُبُّ الصامت العزيز
Sêva sorê lo, guliya darê
- التفاحة الحمراء، على قمة الشجرة,
- التفاحة الحمراء، على قمة الشجرة,
Sêva sorê lo, guliya darê
- التفاحة الحمراء، على قمة الشجرة،
- التفاحة الحمراء، على قمة الشجرة،
Lawno lêxin lo, bînin xwarê
- الشاب ضربها وأسقطها.
- الشاب ضربها وأسقطها.
Gotin-Music: Gelêrî ji Çanda Kurdî
- كلمات-موسيقى أغنية كردية تقليدية كردية
- كلمات-موسيقى أغنية كردية تقليدية كردية